دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود سریال The Penguin

  • 8.6 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 181,334 نفر
    • کارگردان:

    خلاصه داستان: به دنبال وقایع فیلم "بتمن" (۲۰۲۲)، آز کب، ملقب به پنگوئن، برای تصاحب کنترل دنیای جنایت در گاتهام تلاش می‌کند.

    شبکه

    HBO

    بروزرسانی

    دوبله قرن 21 قسمت آخر فصل اول اضافه شد

    توضیحات

    دوبله فارسی سریال پنگوئن
    ...
    عوامل دوبله استودیو قرن ۲۱ - فیلیمو (قرار گرفته روی سریال - پیشفرض)
    مدیر دوبلاژ : مریم رادپور
    صدابردار : مهدی بهزادپور
    مترجم : سیاوش شهبازی
    صداپرداز : سعید میری و علیرضا اوحدی
    گویندگان : میرطاهر مظلومی (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، نرگس فولادوند (کریستین میلیوتی / سوفیا) + (آنا مادلین / کودکی سوفیا) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، کتایون اعظمی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، عباس نباتی (اسکات کوهن / لوکا فالکون) ، زویا خلیل‌ آذر (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، مریم رادپور (کارمن اجوگو / ایو) + (جیم لاوسون / بلا رئال) + (آنیره کیم آمودا / گارسیلا) ، مهرداد بیگ‌ محمدی (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، علیرضا اوحدی (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، محمدرضا فصیحی‌ نیا (جیمز مادیو / میلو گراپا) ، سعید داننده (مایکل کلی / جانی ویتی) ، رهبر نوربخش (مارک استرانگ / کارمین فالکون) ، لادن سلطان‌ پناه (نادیا مالوف / سامر گلسون / خبرنگار) ، ناهید حجت‌ پناه (راکی وگا / آلما آگیلار) + (رنه استورک / روث هیل / سخنران مراسم خیریه) ، نسرین کوچک‌ خانی (شرلی روکا / النا آگیلار) ، سعید میری (فاجر الکیسی / ارواد) + (تایلر باچ / تری بلوم / شیمی‌دان) ، محسن بهرامی (تئو روسی / دکتر راش) + (اریک بریمن / دکتر دسوتو) + (الکس آناگنوستیویس / ری) + (خوزه گانز آلوز / خوان آگیلار) ، همایون میرعبدالهی (برتو کولون / کاستیو) ، امیررضا قلی‌ نژاد (بن کوک / کلوین) ، سورنا حدادی (جرد آبراهامسون / اسکویید) ، فرزاد احمدی ، پریا شفیعیان ، شیرین روستایی
    دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
    پخش از فیلیمو
    ...
    عوامل دوبله قرن ۲۱ - استارنت (قرار گرفته روی سریال - دوبله دوم)
    مدیر دوبلاژ : امیرهوشنگ زند
    گویندگان : تورج مهرزادیان (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، مریم شیرزاد (کریستین میلیوتی / سوفیا) ، شروین قطعه‌ ای (مایکل کلی / جانی ویتی) ، خسرو شمشیرگران (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، سعید مظفری (مارک استرانگ / کارماین فالکون) ، امیرهوشنگ زند (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، سینا زند (AI) (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، شراره حضرتی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، کسری کیانی (لوئیس کانسلمی / رکس کالابرز) ، سیما رستگاران (کارمن اجوگو / ایو) ، محسن بهرامی (اسکات کوهن / لوکا فالکون) + (گرگ بالا / پیشخدمت رستوران فرانسوی) ، شیلا آژیر (رایدر آلن / کودکی آز کاب / پنگوئن) ، مهین برزویی (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، الهام جعفر‌ نژاد (جسی پینیک / راکسی) + (الکسا پالادینو / کارلا ویتی) ، رهبر نوربخش (فاجر الکیسی / ارواد) + (جیمز مادیو / میلو گراپا) + (خوزه گانز آلوز / خوان آگیلار) ، ارسلان جولایی (تئو روسی / دکتر راش) + (کریگ واکر / کارآگاه وایز) + (دیوید اچ. هولمز / نیک فاکس) + (بن کوک / کلوین) ، امیررضا قلی‌نژاد (ویکتور کروز / سزار) + (الکس آناگنوستیویس / ری) + (آریا شاه‌قاسمی / تاج مارونی) + (بابی کوزا / گوینده خبر) ، سعید داننده (مایلز هومفوس / دام) + (تایلر باچ / تری بلوم / شیمی‌دان) + (اریک بریمن / دکتر دسوتو) + (دین ممینگر / گوینده خبر) ، سعید پورشفیعی (مایک بریت / فردی / متصدی بار) + (جاشوآ پیتون / مایکی) + (ریس مادیگان / افسر پلیس) ، سورنا حدادی (هانتر امری / لئو) + (رابرت لی لنگ / تسای لینک) ، همایون میرعبدالهی (برتو کولون / کاستیو) + (جرد آبراهامسون / اسکویید) ، پریا شفیعیان (تس سولتاو / تینا فالکون) + (شرلی روکا / النا آگیلار) ، سارا گرجی (جیم لاوسون / بلا رئال) ، مریم اعتضادی (راکی وگا / آلما آگیلار) ، ناهید حجت‌ پناه (روما توره / گوینده خبر) ، نفیسه شکوهی‌ پارسا (هداس گولد / گوینده خبر) ، نسرین کوچک‌ خانی
    دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
    پخش از استارنت
    ...
    عوامل دوبله نماوا (قرار گرفته روی سریال - دوبله سوم)
    مدیر دوبلاژ : سعید شیخ‌ زاده
    مترجم : سمانه عابدی
    صدابردار : ساره نذیری
    صداپرداز : سهیل کرامتی
    گویندگان : شایان شامبیاتی (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، سیما رستگاران (کریستین میلیوتی / سوفیا فالکون) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، سعید شیخ‌ زاده (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، شراره حضرتی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، کسری کیانی (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، عباس نباتی (جیمز مادیو / میلو گراپا) ، لادن سلطان‌ پناه (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، رضا آفتابی (مایکل کلی / جانی ویتی) ، امیر حکیمی (اسکات کوهن / لوکا فالکون) ، مهوش افشاری (رایدر آلن / کودکی آز کاب / پنگوئن) ، سعید میری (اریک بریمن / دکتر دسوتو) ، نسرین کوچک‌ خانی (کارمن اجوگو / ایو) ، ابوالفضل شاه‌ بهرامی (جاشوآ پیتون / مایکی) + (مارک استرانگ / کارمین فالکون) ، نغمه عزیزی‌ پور (جیم لاوسون / بلا رئال) ، حسن کاخی ، رضا الماسی ، فاطمه صبا ، محمد بهاریان ، ناهید حجت‌ پناه ، نیما نکویی ، دانیال الیاسی
    دوبله شده در استودیو نماوا
    پخش از نماوا
    ...
    عوامل دوبله رنگین کمان سخن (قرار گرفته روی سریال - دوبله چهارم)
    مدیر دوبلاژ : محمد علی جان‌ پناه و مجید صیادی
    مترجم : سارا رئیسی
    صدابردار : علی مطلق و امیرحسین بنی‌ هاشمی
    باند و میکس : آراز نوروزی
    گویندگان : شروین قطعه‌ ای (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، نرگس فولادوند (کریستین میلیوتی / سوفیا) + (آنا مادلین / کودکی سوفیا) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، کتایون اعظمی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، بهروز علیمحمدی (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، امیر بهرام کاویان‌ پور (اسکات کوهن / لوکا فالکون) + (الکس آناگنوستیویس / ری) ، محمدرضا رادمهر (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) + (دیوید اچ. هولمز / نیک فاکس) + (آریا شاه‌قاسمی / تاج مارونی) ، مجید صیادی (بن کوک / کلوین) + (جیمز مادیو / میلو گراپا) + (مایلز هومفوس / دام) + (تی. رایدر اسمیت / دکتر ونتریس) ، مرضیه صدرایی (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، لادن سلطان‌ پناه (کیتی کراسلر / وکیل دادگستری) ، ابوالفضل شاه‌ بهرامی (خوزه گانز آلوز / خوان آگیلار) + (کریگ واکر / کارآگاه وایز) ، سعید داننده (تایلر باچ / تری بلوم / شیمی‌دان) ، محمد علی جان‌ پناه (مایکل کلی / جانی ویتی) + (تئو روسی / دکتر راش) + (مایک بریت / فردی / متصدی بار) ، ارسلان جولایی (مارک استرانگ / کارماین فالکون) ، آزاده اکبری (تس سولتاو / تینا فالکون) + (راکی وگا / آلما آگیلار) + (نادیا مالوف / سامر گلسون / خبرنگار) ، پریا شفیعیان (الکسا پالادینو / کارلا ویتی) + (هداس گولد / گوینده خبر) ، سعید میری (هانتر امری / لئو) + (اریک بریمن / دکتر دسوتو) + (برتو کولون / کاستیو) + (فرانسوا چاو / فنگ ژائو) ، سارا گرجی (کارمن اجوگو / ایو) + (شرلی روکا / النا آگیلار) + (روما توره / گوینده خبر) + (ماری بوتا / مگ پای) ، همایون میرعبداللهی (جاشوآ پیتون / مایکی) + (جرد آبراهامسون / اسکویید) + (دین ممینگر / گوینده خبر) + (ریس مادیگان / افسر پلیس) + (پیتر مک‌دونالد / افسر کنزی) ، مریم اعتضادی (جیم لاوسون / بلا رئال) + (کنزی کری / جیا ویتی) + (آنیره کیم آمودا / گارسیلا) ، سورنا حدادی (بابی کوزا / گوینده خبر) + (فاجر الکیسی / ارواد) + (ویکتور کروز / سزار) + (رابرت لی لنگ / تسای لینک) ، زهرا سلیمی (جسی پینیک / راکسی) ، سحر صدرایی (رنه استورک / روث هیل / سخنران مراسم خیریه) ، نغمه عزیزی‌ پور ، خشایار معمار زاده ، فریناز ثریا
    دوبله شده در استودیو بانی واک و رنگین کمان سخن
    پخش از گپ فیلم

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    110

    74 گفتگوها
    36 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    73 تعداد نویسندگان دیدگاه
    mdsilvernamirlolomahbudM.W.AP.ZIhbreak آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    mdsilvern
    کاربر

    فوق العاده بود

    mahbud
    کاربر

    سریال تو اواسط خودش یکم مشوش بود ولی خوب جمع شد. دو اپیزود آخری انصافا خوب بودند.

    Sherlock
    کاربر

    این سریال عالیه, کرکتر پنگوئن تو این سریال منو یاد والتر وایت تو سریال برکینگ بد انداخت, شخصیت پردازی پنگوئن تو این سریال فوق العادست.

    M.W.AP.ZI
    کاربر

    بهترین کست و تیم دوبلاژ برای این سریال، کوالیما میتونست باشه. فیلم The Batman 2022 قوی ترین کست و تیم دوبلاژ ایران بود که کوالیما ارائه داد. صدای شخصیت پنگوئن خیلی روی حامد عزیزی نشسته بود.باعث تأسف هست که فعالیت کوالیما برای مدتی نامعلوم یا همیشه متوقف شد و آثاری مثل ددپول و ولورین هم به دوبله کوالیما نرسید…

    amirlolo
    کاربر

    اتفاقا یکی از افتضاح ترین و آشغال ترین کارای کوآلیما همین بتمن مت ریوز بود. انتخاب ها یکی از یکی بی ربط تر بودند. خدا رو شکر در کوآلیما بسته شد تا نیمچه آبروییم که براش مونده بود به باد نرفت.

    hbreak
    کاربر

    واقعاً جای بسی خوشحالی هست
    که این همه گروه دوبلاژ ، صداهای عالی
    برای این اثر که میشه انتخاب کرد از بین دوبله ها.
    کاش حداقل بعضی از سریال ها که دوبله اش ناقص موند ، کامل میشد مثل lost.

    ESMAAIEL
    کاربر

    امتیازم 6 از 10

    pooya1400
    کاربر

    فقط صدای میر طاهر مظلومی رو پنگوئن جا افتاد ..

    oghadi78
    کاربر

    ما که دوبله بد دیدیدم الان هر کی میبینه خوشبحالش دوبله بهتر میبینه

    Amoo
    کاربر

    قشنگ بود

    MohammadAbbasB
    کاربر

    یعنی سه اپیزود آخر در تاریخ صنعت سینما و سریال موندگار خواهد موند

    Sairoos
    کاربر

    480 دوبله 620مگ – 480 زیرنویس 290مگ !!؟
    یعنی بیشتر از حجم فیلم حجم دوبلش شده !؟

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    زرنگ خان ، سه تا دوبله رو فایل است !

    Sairoos
    کاربر

    خیلی خوبه ولی کاش دوتا دوبله ها را جدا قرار میدادین
    در ضمن بهتره کلا برای سریال ها صوت دوبله جداگانه بذارین

    باتشکر

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    صوت جداگانه هم قرار گرفته.

    poriya078
    کاربر

    هژمونی قدرت در شهر جرم و جنایت گاتهام افسانه ای پر از جرم و جنایت است ، شهری که در آن هر کس برای کسب قدرت تلاش می کند و جنون در هر کوچه پس کوچه ای برای رهگذران کمین کرده است، شهری که دو انتخاب پیش روی هرکس می گذارد : یا برای کسب قدرت وارد درگیری و جرم و جنایت شوید یا همواره همچون قشر فرودست زیر ارابه های عظیم قدرت له شوید‌. وقایع سریال پنگوئن یه هفته پس از فیلم بتمن آغاز می شود ، زمانی که ویرانی و آبگرفتگی همه شهر را فرا گرفته و عده… مشاهده بیشتر »

    alireza.gh1993
    کاربر

    مینی سریال پنگوئن یک اثر از دنیای دی سی کامیک که واقعا بازی های قوی ای داره و بیننده رو با خودش همراه میکنه

    ali-pooya
    کاربر

    دوستان عزیزی که سریال رو دیدن کدوم دوبله رو برای سریال بهتر و مناسبتر میدونن ممنون میشم نظرشون رو به اطلاع ما برسونن که استفاده کنیم…ممنون

    alireza.gh1993
    کاربر

    به نظر من اول نماوا بعد هم فیلیمو

    Eddieturnoff
    کاربر

    درود . دوبله فیلیمو و صدای جناب میرطاهرمظلومی حسابی به شخصیت اصلی نشسته

    sina4123
    کاربر

    عالی
    شخصیت پردازی واقعا قویه
    بازی کالین فارل فوق العاده س
    به نظرم این سریال از خود فیلم بتمن مت ریوز خیلی بهتر بود

    boyka1985
    کاربر

    لذت بردم عالی بود

    Mvtmusic
    کاربر

    ممنون از والا مووی واقعا عالی بود

    mohammadm73
    کاربر

    سلام قسمت هفت فقط یک دوبله دارد بقیه را قرتار نمیدن

    Mohammad717471
    کاربر

    این فیلم نشون داد اگه بخوان میتونن شاهکار خلق کنن

    ho3einstar99
    کاربر

    9 از 10 واقعا عالی بود
    لامصب پنگوئن از اون شخصیت هایی که نه میشه کامل دوسش داشت نه کلا بدت بیاد خخخ

    morninigstar
    کاربر

    بالاخره یک سریال جدید عالی دیدیم . فوق العاده بود و…

    Dwight the allmighty
    کاربر

    *”اسپویل** من همیشه فکر میکردم برداشت تیم برتون از پنگوئن خیلی دارکه ولی این واقعا رودست اون زد. طرف رسماً هیولا بدنیا اومده! یکم یاد شخصیت کوین تو فیلم we need to talk about Kevin افتادم! حتی مخاطب هم فریب داد که فکر کنیم جنبه های انسانی داره ولی در آخر تنها ویژگی انسانیش که عشقش به مادرش بود با اون سکانس آخر معلوم شد اون هم یه چیز بیمارگونه هست. از اونها که میشه باهاش ادعا کرد جاش به جای بلک گیت توی آرکام هست! استاد فریبکاری و بهره کشی از دیگران. حتی من الان مطمئنم سوییچ ماشینش هم… مشاهده بیشتر »

    Bruh
    کاربر

    حقیقتا لذت بردم. یه تجسم واقعا قوی از این شخصیت به معنای واقعی کلمه. تا آخرین لحظه کاریزماتیک و فریبکار، یه هیولای کاملاً غیرقابل پیش‌بینی جز اینکه مطمئنی راه و منفعت خودش رو حتما هرجور شده بدست میاره. آخرت ماکیاولیسم! یه نقدی وارد شد به فیلم بتمن 2022 توسط یکی از یوتیوبر های نسبتا معروف که می‌گفت مهارت بازیگری کالین فارل رو با این گریم سنگین عملا محو کردن و وقتی اینقدر اسکرین تایم کم و جایگاه نه چندان مهمی تو فیلم داره، چرا صرفا یه بازیگر چاق و زشت نیاوردن و کالین فارل رو این شکلی کردن؟ جوابش با… مشاهده بیشتر »

    Aaria3000
    کاربر

    #قسمت هشتم
    یک کمدی سیاه تمام عیار
    موسیقی پایان بندی سریال بسیار دیوانه‌وار بود و به سریال همون مفهومی که داشت را داد.

    Sherlock
    کاربر

    کجاش کمدی بود ؟!

    Aaria3000
    کاربر

    به عنوان نمونه خیلی کوچک: یه بنده خدایی داره قطه تو چشمش می‌ریزه که سوی چشمش بهتر شه، در حالی که داره خوشحالی می‌کنه با گلوله پنگوئن چشمش از کاسه در میاد…
    یا مثلاً روشی که سوفیا فالکون برای بدام انداختن آزوالد به گانگسترها پیشنهاد می‌کنه در حالی که داره تلاش می‌کنه از شهر خارج بشه
    یا آخرین صحنه‌ای که آزوالد دوست جوانش «وِک» آگلار را با دست خفه می‌کنه … در واقع جنبه‌های کمدی سیاه را داره

    javid_sjm
    کاربر

    اون قطره برای بهتر دیدن چشمش نبود یه نوع مواد بود

    alirezaspa
    کاربر

    دهنت سرویس با این تحلیلتمطمعنم کل فیلمو زدی جلو تیکه تیکه دیدی

    me88amir
    کاربر

    با سلام وعرض ادب لطفا بفرمایید دوبله قسمت 8 کی رو سایت قرار میگیره با تشکر

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    هر وقت پخش بشه.

    alireza2313
    کاربر

    قسمت آخر عالی عالی عالی❤️

    sky_saeed
    کاربر

    قسمت ۷ ۴ک و ۶ درست کنید نمیشه دانلود کرد

    pablo03
    کاربر

    دوستان دوبله نماوا بهتره یا فیلیمو؟
    کدوم یکی میکس و باند بهتری در فضا سازی داره علاوه برا گویندگی دوبلر ها

    ستوده
    کاربر

    من دارم با فیلیمو می بینم میشه گفت راضی کننده ست و صدای میرطاهر مظلومی به پنگوئن نشسته، همچنین گویندگان خانم خیلی خوب بودن

    rohaam
    کاربر

    آخه چطور میتونید همچین سریالی رو که لهجه حرف زدن ایتالیایی-انگلیسیه کاراکترهای مافیایی خصوصا خود کاراکتر پنگوئن اینقدر مهم هست رو با دوبله فارسی ببینید؟؟!! مثل اینکه بخواید سریال سوپرانو رو دوبله ببینید…با زیر نویس ببینید خوب

    Aaria3000
    کاربر

    گل واژه‌های فارسی مثل قند و نبات از حنجره طلایی با صدای پرطنین گویندگان پارسی زبان شنیدن، افتخار داره
    گوش نیوش بفرمایید

    aliazizi23
    کاربر

    زبان اصلی

    Aaria3000
    کاربر

    #نقد قسمت هفتم (سبب لو رفتن کمی از ماجرا می‌شود) از این قسمت به بعد شاهد یک شخصیت روان پریش از پنگوئن شدیم. تا پیش از این قسمت، شخصیت پنگوئن نماد افراد پایین دست جامعه به نظر می رسید ولی در این قسمت کنش گذشته پنگوئن در سر به نیست شدن برادرانش که اتفاقاً شخصیت‌های پاک نهادی نشان داده شده بودند بسیار دردآور و شاید چندش آور بود … متناسب با این تغییر شخصی در پنگوئن متوجه تغییر رفتاری «سوفیا فالکون» هم شدیم که خودش می‌گه نمی‌خوام فقط در حد پدرم و گذشتگانم باشم. به هر تقدیر این قسمت شروع… مشاهده بیشتر »

    Joker
    کاربر

    سریال جذابی میباشد

    sky_saeed
    کاربر

    قسمت ۷ کیفیت ۴کی خطا میزنه دانلود نمیشه

    oghadi78
    کاربر

    سریال های HBO خوب میشه

    star212
    کاربر

    دوبله قسمت ۶ و قرار نمیدید؟

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    هر زمان دوبله بشه قرار میدیم.

    oghadi78
    کاربر

    نماوا گذاشته

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    خیر.

    gholamreza babaei
    کاربر

    ghesmat 7 10az10

    alireza2313
    کاربر

    واقعا پشم ریزون بود

    shahinkjkjoc
    کاربر

    با اختلاف بهترین سریالی ک دیدم خیلی خوب ب جزییات پرداخته شده

    alighoreyshi
    کاربر

    vaghean pashm rizone XD

    2286_parham
    کاربر

    سلام خسته نباشید ما دوبله جاهای دیگه رو نمیخوایم اگه میشه قسمت ۶ دوبله بزارید

    متین <span style='background-color: #6c757d; color: #fff; padding: 3px 8px; border-radius: 5px; font-weight: bold;;font-size: 12px;'>مدیر</span>
    ویرایشگر

    پخش نشده

    alireza1987
    کاربر

    چرا انقدر دیر میاد دوبله های این سریال ؟!

    alihokm73
    کاربر

    سریال میخ کوب پرفکت

    Sinaplus
    کاربر

    اسپویل
    .
    .
    .
    This is خورشت بادمجان
    Eggplant ، tomatoes , little meat




    فیلم های بزودی

    کانال تلگرام